論考-006 「日本の公務員の給料は世界一」の誤謬

SNSを見ていたら「日本の公務員の給料は世界一」というコメントを目にした。

未だにそうした言説が広まっているのかと思い、ググったところ、確かに検索トップには、日本の公務員の平均年収は724万円なのに対し、アメリカ357万円、イギリス275万円、フランス198万円…などと書かれたページが出てくる。

私が住んでいるオーストラリアの公務員平均年収は360万円で、公務員としては「高額な給与」なんだそうだ。

しかし、オーストラリア居住者が見れば、調べるまでもなくこの数字が誤りであることがわかる。

なぜなら、オーストラリアの大卒初任給は平均で月収40万円を上回っているからである。年収360万円は大卒初任給以下なのだ。

 

では、本当に日本の公務員の給与額は世界的に異様なほど高いのか。

実際に、2017年の東洋経済紙の「公務員年収ランキング」で4位(2016年度1位)の東京都とその姉妹州のオーストラリア・ニューサウスウェールズ州(以下、「NSW州」という。)の給与を比較してみよう。

 

まずは初任給から。

東京都の職員採用ページによれば、新卒採用者の月給は約217,400円(地域手当含む)とされている。ボーナスも含め、年収では約350万円だろうか。

一方、NSW州政府の採用ページでは、新卒採用者の初任給は年収74,544豪ドル(約630万円)書かれている

つまり、新規採用者の年収はNSW州政府の方が年間約280万円高になっている。

 

次に、職員の給与の最高額を比較してみる。

東京都によると東京都副知事の給与月額は月額約120万円、公選の知事でも約145万円である。ボーナスと地域手当を加え、知事の年収は約2900万円と見積もられている(ただし、現在の都知事給与は特例条例によって半額になっている)。

一方、NSW州政府では政治家ではない行政官の最高年収が441,200豪ドル(3,700万円超)と、東京都知事の給与すら凌駕している。

 

平均年収は公式のデータが見つからないため、比較できないが、これらからNSW州政府の平均年収も東京都の平均年収を超えていることが推測できる。

 

また、オーストラリアの国家公務員ではより高額の報酬を得ているケースもあり、中には首相を上回る給与をもらっている人もいる。

例えば、Herald Sun紙によれば、首相内閣省のMartin Parkinson氏の年収は861,700豪ドル(約7,300万円)であった。

ちなみに、オーストラリア首相の年収は507,338豪ドル(約4,300万円)、日本の安倍首相の年収は約5,100万円と言われている。

 

オーストラリア以外の事情については調べる気がないし、旅行で得た程度の感覚しかないが、ネットで第一に出てくる公務員の賃金は、その国の物価を考えるとあり得ないような額が目立っている。

正確な数字は英語で検索してもすぐ出てこないので、こうした数字に惑わされがちだが、しっかりと情報源を見極めた上で、その信憑性を判断すべきだろう。

 

参考ページ等

東洋経済オンライン「最新!『公務員年収ランキング』トップ500」

http://toyokeizai.net/articles/-/169297

・東京都職員採用/人材育成・人事制度/勤務条件

http://saiyou2.metro.tokyo.jp/pc/training/welfare.html

・FAQs, NSW Public Service Commission

https://www.psc.nsw.gov.au/workforce-management/recruitment/nsw-government-graduate-program/faqs 

・東京都「都職員の給与の状況」

http://www.koho.metro.tokyo.jp/2016/11/kyuyo_01.html

・Remuneration & Benefits Guide 2015-2016, NSW Public Service Commission

https://www.psc.nsw.gov.au/employmentportal/compensation-and-benefits/2015/16-senior-executive-remuneration-management-framework/remuneration---benefits-guide-2015-2016/appendix/appendix-1

・Top public servants paid more than PM, Australia's military top brass, Herald Sun, May 15, 2016.

論考-005 ソロモン諸島を訪問して(ピジン語、そしてオイディプス三角形)

ガダルカナルの戦跡訪問を目的に、ソロモン諸島を訪問した。

ソロモン諸島でもそれなりに英語は通じるなと思っていたら、ソロモン諸島ではクレオール言語である、ピジン語が盛んに使われているのだった。

英語の発音が、carryを「カリー」、museumを「ミシウム」の様に発音していて聴き取りづらかったことに加え、街頭の広告も全て英語かと思いきや、よく見るとhouseがhaus、telecomがtelekomと書いてあるなど、スペルの違いがややこしい。

どこまでがピジンと呼べるのかはわからないが、バヌアツでもnightをnite、storeをstoa、waterをwotaなどと表記しているのが目立った。

 

クレオール言語のことは薄っすらとしか知らなかったので、この辺りの島々で盛んに使われていたのか、と感慨に浸っていた。

そして、バヌアツで名前だけ有名な「エロマンガ島」を横目に通り、この辺りのことについて色々考えていたら、行きにオイディプス(エディプス)の物語を下敷きにした村上春樹海辺のカフカ』を読んだためか、「グレゴリー・ベイトソンが研究していたのもこの辺りだったのかな」という疑問が頭に過ぎった。

 

結論から言うと、ベイトソンオセアニアの島民ではなく、バリ島民を研究しており、私はバリ島に2回行ったのに今まで全く以って認識していなかった。

 

高校の頃の愛読書ドゥルーズ=ガタリ千のプラトーの題名はベイトソンによるバリ島民の母子の性的な戯れの研究に由来していた。「プラトー」、すなわち「高原」とはベイトソンの打ち出した概念で、母が息子の性器をいじって興奮させるにも関わらず、クライマックスになるとそっぽを向くことで生まれる、頂点のない状態のことである。

千のプラトー』は『アンチ・オイディプス』の続編だが、言わずもがな『アンチ・オイディプス』の「オイディプス」ギリシャ神話の悲劇から名を取ったフロイトの概念である。

 

母に対する子の愛と、母をめぐるライバルとしての父というオイディプス三角形の構図はジャック・ラカンにも継承されていて、現実界象徴界想像界という概念は今日でも社会の事象を理解するのに役立つ。

母子の関係が裂かれたところに現れる父=ファルス的な象徴界の失墜は屢々指摘されているものである。セカイ系のはしりと言われるアニメ、「新世紀エヴァンゲリオンはオイディプス三角形の構造を露骨に出しているが、セカイ系と呼ばれる分野自体を東浩紀は「象徴界の失墜による想像界現実界の短絡」とした。

想像界現実界の短絡は安直に言ってみれば母子一体化の傾向なのだが、宮台真司氏も(氏に限ったことではないが)ラジオで女性の靴だったかを盗み、コレクションして捕まった男性について母子一体的な感覚から抜けられていないということを語っていたように記憶している。

 

直接、ソロモン諸島に関係することではないが、母親(という仮説が否定されていない人物)と性行為をする『海辺のカフカ』と、バリ島とほぼ同緯度の島がベイトソンを想起させ、そんなことを思い出させてくれた。

なんとなく思い立ったので、(分類のため、「論考」と銘打ってはいるが)メモ的に残しておく。

戦跡関係の話は気が向いたらまた書くが、ラバウル同様、戦争博物館は見物だった。

社会人になってから短期勉強を趣味にした話

私は社会人になってから短期での勉強を趣味としています。あまり理解されないことが多い趣味なので、メモ的にこの趣味の概要を書いておきます。なお、私は勉強が嫌いなので、日常的に勉強はしていませんし、学生時代もほとんどしてきませんでした。

 

しかし、4年ぐらい前から、1日〜1週間程度で受かりそうな試験を探し、分野に関係なく受けています。不合格になることも多いので、確実に受かりたい場合には短期勉強は必ずしもおすすめしません。では、なぜ、短期勉強をするのか、以下に説明していきます。

 

1.脳内麻薬を出す

夏休みの宿題を計画的にやらず、最終日に全て終わらせようとすると、脳が一種の覚醒状態になることがあります。明日までに終わらせなければならない大量の仕事が入って、それをやり遂げたときの達成感と同じです。その感覚を覚えてしまうと、ますます計画的に物事ができなくなるという話もあります。勉強に限らずスポーツでも大会直前の練習はいつもより高いテンションで行えるはずです。

その高揚感を頻繁に得るには、無理矢理、試験という壁を作り出し、「どうしても勉強しなければならない状態」を作り出す必要があります。

私が特に脳内麻薬の感覚を感じたのは、宅地建物取引主任者の試験を受けたときでした。私は法律を全く勉強したことがなかったのですが、試験前日まで全く勉強しておらず、1日で600ページの参考書の内容を理解しなければなりませんでした。試験結果は1点差で不合格でしたが、3時間睡眠でそれ以外の時間にひたすら勉強をした結果、脳が覚醒状態になり、試験翌日の午前は日常的な風景が普段と違って見えるとともに、時間が経つのがいつもより遅く感じるようになりました。北島康介の「超気持ちいい」のようなスポーツ選手の覚醒状態や、瞑想で脳を覚醒させるのに近いのではないかと考えています。

一日に取れる試験勉強の時間は人によって異なると思いますが、当時、私は定時に仕事をあがれていたので、19時から午前2時までの間で5時間の勉強時間を確保していました。平日5時間、土曜に丸一日勉強して、日曜に試験を受けるとすると、だいたい一週間で合格出来るレベルの試験は宅建レベルまで、また語学試験の4級レベルだと思います。司法試験や公認会計士試験など、目標が明らかに難しい場合には直前では対策できませんので、この勉強法は使えません。

この一日でこの量を頭に入れなければならないというプレッシャーとの戦いが脳内麻薬を出し、短期勉強を趣味として楽しめるようになります。

 

2.「勉強時間」へのアンチテーゼ

多くの試験では、「○○時間の勉強が必要」ということが語られます。しかし、私はその大半は参考程度にもならない、受からない、または非効率に勉強する人の言い訳でしかないことと思います。

例えば、ベネッセのアンケート調査によれば、早慶上智やMARCHに入る高校生は夏休みは一日8時間程度の勉強をするそうです。私はこれが全く以て信じられず、一週間でも8時間勉強していたかどうかですが、滑り止めの早慶に入りました(滑っているので、結果的に失敗しています)。

また、これもあまり短期ではありませんが、私は海外赴任を志したときに働きながら一ヶ月(150時間)でTOEICの点を300点弱(585点→870点)上げました。これも巷で言われている勉強時間だったら1000時間かかるとすら言われています。その後、930点まで上げるのには半年近くかかりましたが、それでも通常よりは早いはずです。

勉強時間を短縮するには、独学をすることが基本になります。人から教わった方が早くわかることもありますが、大抵の場合は独学の方が効率的です。

先の脳内麻薬の話ともつながりますが、勉強時間にとらわれずに多数の受験者を短期でごぼう抜きしていく感覚を楽しめれば、短期勉強が趣味になります。

 

3.広く浅く知識を得られる

世の中には多くの情報が溢れています。私は読書が趣味だったので、読書で様々な知識を得ていましたが、本を一回読んでも覚えていられるのは内容のごく一部だけです。また、試験のような緊張感もないため、速度も必然的に遅くなります。

資格試験には、私が持っているものでも通訳案内士や危険物取扱者のような国家試験から、夜景鑑賞士のような検定まで様々なものがあります。こうした試験を受けることによって、普段知らない世界に簡単に足を踏み入れることができます。1日〜1週間でその分野の基礎知識が得られるのです。

 

以上、雑駁ですが短期勉強を趣味とする魅力を書きました。ご参考になれば幸いです。

論考‐004 「創られた伝統」と愛国精神

f:id:philosaiki:20170312201346j:plain
Hutchinson. J. & Smith. A.(1994), Nationalism.とLSE通信課程教科書
ロンドン・スクール・オブ・エコノミクスの授業の課題本なのでHutchinson. J. & Smith. A.(1994), Nationalism.を読み進めているが、ナショナリズム論の各著作や論文がまとめられており、勉強になる。日本の本では大澤真幸ナショナリズム論の名著50』を彷彿させる。
理非はさておき、愛国教育は今、日本でもホットな話題のようだ。
私も誰に教えられるわけでもなく高校時代は1868年~1945年の歌を少なくとも100曲以上は歌えたし、旧字の読み書きもできたし、教育勅語も軍人勅諭も幾度と読んだし、終戦の詔書も暗記していた程度には戦前文化に親しんでいたためか、それ以降、「ナショナリズム」には一際興味を持っていて、大学の卒論もナショナリズムをテーマに書いた。
日本では明治維新によって国民国家ができ、「文明開化」や「脱亜入欧」を行い、ちょんまげも切ったわけで、江戸時代までと明治以降の文化は一線を画する。文明開化に当たっては「散切り頭を叩いてみても、出るのはイカサマの音ばかり」と、反対する保守的な人も一定数いたわけである。そうした反対派の方が日本の伝統文化を守ってはいたと言えるが、結果的に文明開化のおかげで日本は明治後期に「一等国」になった。
江戸時代の歴史が大正時代に作りかえられたという話もあるように、西洋諸国同様、伝統は「創られた伝統」(Hobsbawm, E.)である場合が多い。さすれば、日本で「伝統的な日本の精神」とか言う場合には、実は150年前ぐらいからの「伝統」であったりするわけだ。
現在、日本が先進国であるのは、先人達の判断と努力あってのものなので、先人の精神に学ぶことは非常に有益なことだろう。しかし、その明治時代の新政府の精神とは、「日本を西欧の植民地にさせず、一等国とするためには伝統を捨ててでも富国強兵を行う」ということではなかったか。謙虚に西欧諸国に学んだことで、日本はアジアで唯一、時代の先端に追いつけた。一方で、旧体制のまま、時代に追いつけなかった東洋諸国は次々に西欧の植民地となった。

無意味な旧習や偏狭なナショナリズムに囚われれば、世界的な時代の流れについていけず国力の低下にもつながりかねない。発展のために何が大切なのかを判断し、必要に応じて旧習を捨て、尽力する精神こそ我々が近代を生きた先人から受け継ぐものではなかろうか。

論考-003 なぜ英語の勉強が重要なのかについての一考察

「なぜ英語を勉強するのか」―英語を使わなくても生きていける日本では、多くの学生が抱く疑問ではないだろうか。

英語ができなくても働けること、通訳・翻訳アプリがこのまま発展していけば英語を勉強しなくても意思疎通ができるのではないかという期待、そもそも外国人と関わる機会がないなど、様々な要因から「英語を勉強しなくていい」という考えを持つ人も多いだろう。

私自身、高校のときは英語は赤点を取ることも多く、大学のレベル別の英語クラス分けでも初級コースにいた。2年前までの英語力は酷いものだった。私が英語の勉強を始めたのは、主に仕事関係の理由に拠るものだが、少し勉強してみてその重要さを一層実感している。

一方で、勉強するか否かは別として、英語ができた方が良いという前提は多くの人が共有できるものだろうが、なぜ英語ができた方が良いのか。海外旅行で役に立つから、ビジネスで役に立つから、外国人と友達になれるから、英語の本も読めるようになればより多くの情報が得られるから、就職活動で有利になるから、大学進学に必要だから、海外の文化を学べるからなど、理由は容易に列挙できる。

実際にこれらは全て正しい。英語ができれば旅行や交友関係の幅は広がる。また、伊藤博文が「英語ができるから」初代総理大臣となった時代から130年経った今でも、日本では英語ができることがキャリアにつながる。

これらの一般的に語られる「英語を勉強する理由」はここでは扱わずに、その理由をもう一つ提示したい。あえて分類するのであれば「海外の文化を学べる」に近いが、「世界で共有されている視界を得られる」ということがある。

仮に完璧な通訳アプリが開発されて、スマホを持ち歩くだけで世界中の人と話せるようになったとする。海外旅行でも困らないし、ビジネスの交渉もスムーズに行くかもしれない。しかし、本当にそれがあれば母国語で母国の人と会話するように外国人と話せるのだろうか。いや、そんなことはないだろう。そもそも、人の心を推察できるようにならなければ、完璧な通訳アプリなんてものが作れるわけがなく、そんなことは現代の科学技術では到底無理である。(通訳アプリ事情は詳しくないので、認識に誤りがあればご指摘いただきたい)

例えば、日本人は人と話すときに「よろしく」とか「よろしくお願いします」という言葉を頻繁に発しているが、これに一対一対応する英語は存在しない。英語に訳す場合にはシチュエーションによって翻訳を変えなければならない。そもそも、それをシチュエーションに沿って翻訳したところで、その言葉を発することがそもそも英語文化圏では不自然になる場合も多い。この感覚は英語でのやり取りをしたことがある人ならば容易に理解できるだろう。

英語話者と日本語話者ではそもそもコミュニケーションを行う際の発想の仕方や論理の組み立て方に大きな違いがある。ハイコンテクストカルチャーかローコンテクストカルチャーかなどである。

そして、私が特にここで強調したいのは、「世界の見方が言語で変わる」ということである。同じ世界で生きていても、人間と動物、虫では世界の見え方が異なる。複眼なのか、色が認識できるのかなどの違いがある。思想や宗教、文化が違えば、世界の見方は変わる。そして、言語も無意識に人の視界を固定してしまうのである。

例えば、フランス語の"riviere"と"fleuve"、"ruisseau"などの違いは日本語の感覚とは異なると言われる。英語でも、単語帳や辞書に書いてある意味で理解してしまうと不十分なことが多い。この辺は言語学を勉強すると詳しいに違いない。大学時代にソシュールメルロ=ポンティなどを勉強していた際に、理屈では知っていたことだが、実際に英語を少しできるようになると強く実感できる。

今は海外在住なので手元に本がないが、ドゥルーズ=ガタリの『哲学とは何か』には「なぜ東洋では哲学が生まれなかったのか」という話が出てきたように記憶している。もちろん東洋でも東洋哲学はあったのだが、根底の思想が異なるので、そもそも概念が西洋哲学を理解するための言葉がなかった。

日本で明治時代に福澤諭吉西周などが西洋の文書の翻訳を進め、日本語にその訳語をたくさん作ったのは広く知られている。仮にその際に訳語が開発されていなかったら、果たして我々日本人の見る世界はどうなっていただろうか。日本語を完璧に話せる外国人は自身の考えを日本語で伝えられただろうか。現在では頻繁に使われる外国語の単語は日本語に該当する言葉が作られているが、まだまだ英語でしか理解できない概念が多い。

人は誰しも、様々なフィルター越しに物事を解釈しているが、そのフィルターの一つが言語であり、そのフィルターを日本語から英語に変えられることは重要な利点だろう。英語の話者数は中国語の話者数よりも少ないとされるが、日本などを除き、多くの国では国内でエリート教育を受けてきた人たちは英語を流暢に使える。つまり、英語圏のものの考え方などは広く共有されている。英語がわからなければ、例え通訳が付いていようと、多国籍の会議等の場で自分だけ正しい認識を共有できないことがあるだろう。視野を共有するためには、異文化を学ぶことも重要だが、同様に言語を学ぶ必要がある。

以上が本記事で最も書きたかった「英語を勉強する理由」であるが、もう一つ書いておかなければならないことがある。

確かに、現在の日本では英語がなくても生活には一切困らない。大学で勉強をするのでも、少なくとも理系分野では英語を使わなくても十分な学習環境が整っているのではないか。しかし、殆どの文系分野では日本語での教科書があるとしても、日本語で学ぶよりも英語で学んだ方が効果的であるだろうし、そもそも日本語だけでは重要な論文も読めない。

社会人も、今は多くの海外書籍が日本語翻訳で読める。しかし、ただでさえ出版不況が語られる中、今後、人口減少社会が進展する中で書籍を日本語翻訳していくことには、より慈善的な動機が求められるに違いない。良質な情報を得る際の英語の役割は一層大きくなる。

日本で英語の必要性が強く唱えられてから、すでに百数十年が経過しているが、依然として英語の勉強は重要だ。

人物-003 快楽亭ブラック

本の学校で学ぶ日本史においてオーストラリアの影は薄い。明治維新後に来日し、活躍した外国人のなかでもオーストラリア人というのは目にしない。それもそのはず、オーストラリアは1901年に独立するまで英国の流刑植民地であり、それまではオーストラリア人ではなく英国人であった。

 

英国人としてオーストラリアから来日した人物でおそらく一番有名なのは快楽亭ブラックだろう。快楽亭ブラックことヘンリー・ブラックは日本に定住を決めた父、ジョン・ブラックに呼び寄せられ、メルボルンから横浜に来る。

父のジョンは横浜からオーストラリアに戻った男性に日本の話を聞き、オーストラリアでの事業をあきらめイギリスに帰る途中に日本に立ち寄った。そして、ちょっと立ち寄る予定だった日本に定住を始め、英字新聞「ジャパン・ガゼット」を創刊した。ジョンはまた「日新真事誌」を創刊し、外国人として初めて日本語の新聞を創った。これは当時の「横浜毎日新聞」、「東京日日新聞」が「論説を書こうとせず、…(中略)…猥雑な小記事で塗りつぶされていて、外国人の目には、情けないと言うよりも害悪を及ぼす」と考えたためであった。

アデレードで生まれたヘンリーはジョンから手紙を受け取り母とともに来日する。幼くして来日したヘンリーは日本語を流暢に話し、正統派の落語家になる道を選んだ。そして1891年に快楽亭ブラックを名乗る。1893年には日本人女性の婿養子となることで日本国籍を取得、石井貌刺屈と名乗る

f:id:philosaiki:20160522234306j:plain

ヘンリーは落語のほかにも手品、歌舞伎などの芸に富んだ。また、1903年に落語をレコードに吹き込み、これは日本で初めてのレコード録音とされている。

1923年にヘンリーが亡くなった後、英字新聞「ジャパン・ウィークリー・クロニクル」は以下のように書いた。

「西洋から日本に移り住んだ移住者のなかで、最もユニークな存在であった人物が亡くなった。その人物とは、石井ブラックで知られたヘンリー・ブラックである。…(中略)…石井ブラックほど、深く日本の生活に溶け込んだ人間はいない。彼は、日本という外国で、異民族を相手に、プロのエンタテイナーとして生涯を過ごしたが、日本のプロ顔負けの話術で客の心を動かし、すっかり日本人の心の中に入り込み、日本全国を旅して歩いた」*1

明治維新後、欧米からお雇い外国人をはじめ、多くの外国人が来日した。その中でも快楽亭ブラックことヘンリーは小泉八雲などと並んで最も日本文化に親しんだ者の一人だろう。なお、快楽亭ブラックの名は現在、福田秀文に襲名されている。

*1:遠藤雅子『オーストラリア物語』(平凡社新書、2000年)、170頁)

論考-002 日本の公共空間における広場についての考察–石川栄耀・丹下健三・隈研吾–

西洋は「広場」で東洋は「道」——。

東洋では伝統的に市民が集まるような公共的な広場が作られてこなかったとされる。

もちろん、今日の日本では広場は街のなかに取り入れられており、ときには憩いの場として、ときには集会の場(かつての新宿駅西口地下広場のように)として機能している。

今回はその広場について石川栄耀、丹下健三隈研吾という三人の作った広場から考察する。

 

「石川栄耀」という名は丹下や隈と比べれば現代では知られたものではないかもしれない。

石川は日本の特に東京の都市計画に絶大な影響を与えた人物であり、日本において先駆的に「広場」を取り入れた人物でもある。

東京都の都市計画課長だった石川がつくらせたという1947年の『20年後の東京』という映画では、イギリスの衛生大臣が都市は紙のように、焼いて造り変えられるものだったら良かったと嘆いていたが、戦災で焼け野原になった東京にはそのチャンスが巡ってきたと指摘しているという。

そこで帝都東京には「友愛の都」、「楽しい都」、「太陽の都」という三つの計画目標が定められた。そして、この「友愛の都」を作るものとして「広場」が登場する。

この石川の作った広場は歌舞伎町、麻布十番、名古屋大須にあるが、その代表的なものが歌舞伎町のものである。

1920年代後半から石川は広場上の空地の創出を実践していったが、その石川の求めた広場とは、交通のための広場ではなく、人と人のつながりを促す市民の交歓のための広場だった。

石川はイギリスの都市計画家アンウィンの広場設計論を踏襲し、Terminal vistaの形成によるT字路『字路などのあるものを想定した。そうして作られたのが、戦後の新宿歌舞伎町のコマ劇前広場であった。石川の手によって日本にも西洋のような、人と人とのつながりの生まれるような広場・盛り場が作り出されたのである。

f:id:philosaiki:20140209014016p:plain

Tarminal vistaの図*1

 丹下健三は世界的に有名な建築家であるが、彼もまた広場に関心を寄せた人物だった。特に後年の新宿の東京都庁舎では、都民広場という広場が設けられ、ここに彼の広場に対する思想が反映された。

丹下は丸の内の旧都庁舎を設計した際に、「シティ・ホール」という概念を問題提起的に用いている。ヨーロッパの中世都市では都市の中心に広場、教会、市庁舎があったと言い、広場と庁舎を兼ね備えたシティ・ホールを日本にも作ることが考えられたのである。

その旧都庁舎はコルビジェ風のピロティも取り入れ、建築的な評価も高かったが、使用上の不便さや他の庁舎の老朽化、分散などが問題となり、鈴木都政下で都庁舎の移転が決まった。

新宿に建てられることになった新都庁舎では、まさに丹下が丸の内の旧庁舎で提起したシティ・ホールの建設が目標とされ、そのための広場を持つものとして構想が練られた。そして、再び都庁舎を設計した丹下が生み出したのが都民広場である。

都民広場は都民の交流の場、自治意識を高める場として設置されている。同広場はサンピエトロ広場をモチーフにしており、周りに置かれた人形の像もそれを意識している。世界中の教徒や観光客が訪れるキリスト教の施設であるサンピエトロ広場のような広場が、東京の象徴たる都庁舎に併設されるものとしてふさわしいと考えられたのだった。

 

隈研吾は現在、日本で最も注目されている建築家の一人である。自然素材を活かした建築が特徴とされているが、彼の作った広場もまた特徴的なものだった。

新潟県長岡市に建設されたシティホールプラザ・アオーレ長岡。これも庁舎であり、広場的空間を持つものである。ただ、彼の広場は丹下のそれとはひと味違う。その名も「ナカドマ」(中土間)、全く西洋の権威的広場を感じさせない名称だが、実際にその空間は丹下のシティ・ホールのような広場とは異なっている。

f:id:philosaiki:20140201125445j:plain

 アオーレ長岡のナカドマ(筆者撮影)

 全てを受け入れる日本の土間、土を固めて作られた「ナカドマ」が庁舎の目の前にある。丹下の新都庁舎の80年代末から90年代はコミュニティづくりのためのインフラ、ハコが作られる時代だったが、隈は反ハコ、反コンクリートを提唱し、その集大成としてアオーレ長岡を位置づけている。

西洋のものも含めた旧来の庁舎観にとらわれない、ナカドマ(広場)は幼稚園生や小学生にも利用され、自然と人の集まるような空間だという。ここに日本の広場のあり方の一つのヒントがありそうだ。

 

石川栄耀のころの、日本への広場の導入は、世界的建築家・丹下健三の手で庁舎空間にも取り入れられ、その日本的なあり方が隈研吾によって示されている。今後もこうした「広場」が庁舎などの公共空間に設置されていくだろうが、どのような思想のもと、どのような広場が生まれて行くのか、期待できる。

*1:西成典久「都市広場をめぐる石川栄耀の活動に関する研究」